22/04/2014
By dch1 in Just Notes, Translation No Comments Tags: Translate
今天在Netflix看了部收藏的纪录片,介绍说是奥斯卡提名,看完果然不同凡响。
该纪录片从多个角度概述了21世纪食品业的发展,并从多个角度分析了为什么我们较祖先吃现代食物易生病的原因。
节目最后给出了一些忠告和建议,虽然这是美国的纪录片,但仍很有价值。
之前看过优酷的一段影片是讲述饮料的制作,使我几乎戒掉了所有碳酸饮料(包括果汁)。让牛从吃草改吃玉米,最终产肉会增加大肠杆菌O157:H7风险(因为牛天生就不具备消化玉米的能力).看来这部纪录片会帮我改掉吃垃圾食品的毛病了。看来垃圾食品不论品牌(麦当劳是榜首,汉堡王-HJ其次都被点名),都是高热量价值比(单位热量除以单价相较其他食物高出很多)的食物,常吃以后就要还债。
资本家必然要压榨生产成本,这也直接导致了非法移民、农民待遇下降、动物饲料更改,以及动物权利遭到践踏。虽然表面这些都不是问题,但最终受到惩罚的是大众。
简单翻译了下,当习作了。
FOOD Inc. Recommended Actions 《食品公司》推荐消费者采取的行动 You can vote to change this system. Three times a day. (你可以采取行动来“投票”,每天三次。) Buy from companies that treat (从尊重) workers, (员工) animals, (动物) and the environment with respect. (和环境的公司购买食物) When you go to the supermarket, (当你每次去超市时) Choose foods that are in season. (选择应季食物) Buy foods that are organic. (购买有机食品) Know what’s in your food. (知晓你所吃食物的成分) Read labels. (阅读食物配料表) Know what you buy. (了解你所购买的商品) The average meal travels 1500 miles from farm to supermarket. (肉类平均需要1500英里[2400公里 – 译者注]才能从农场送到超市) Buy food that are grown locally. (买当地产的食物) Shop at farmer’s markets. (在农贸市场购物) Plant a garden. (Even a small one) (自己开辟一块菜地,无论大小) Cook a meal with your family and eat together. (在家做饭,并和家人一同享用) Everyone has a right to healthy food. (每一个人都拥有吃健康食物的权利) Make sure your farmer’s market takes food stamps. (确保农贸市场的店主有自主权) Ask your school board to provide healthy school lunches. (要求学校董事会提供健康的午餐) The FDA and USDA are supposed to protect you and your family. (美国食品及药物管理局[FDA]和美国农业部[USDA]应当保障你和你家人健康。) Tell Congress to enforce food safety standards (告知国会实施食品安全标准) and re-introduce Kevin’s Law. (并重新启用《开尔文法》[正式名称是the Meat and Poultry Pathogen Reduction and Enforcement Act of 2003(《降低肉类禽肉类病菌强制法案》)-译者注]) If you say grace, ask for food that will keep us and the planet healthy. (如果你做祷告的话,请祈求我们能够得到能让我们更健康,星球更美好的食物。) You can change the world with every bite. (你可以通过你所你所吃的每一顿饭来改变世界。) Hungry for Change? (想立即改变吗?请访问:) go to takepart.com/foodinc
FOOD Inc. Recommended Actions 《食品公司》推荐消费者采取的行动 You can vote to change this system. Three times a day. (你可以采取行动来“投票”,每天三次。)
Buy from companies that treat (从尊重)
workers, (员工)
animals, (动物)
and the environment with respect. (和环境的公司购买食物)
When you go to the supermarket, (当你每次去超市时)
Choose foods that are in season. (选择应季食物) Buy foods that are organic. (购买有机食品) Know what’s in your food. (知晓你所吃食物的成分) Read labels. (阅读食物配料表)
Know what you buy. (了解你所购买的商品)
The average meal travels 1500 miles from farm to supermarket. (肉类平均需要1500英里[2400公里 – 译者注]才能从农场送到超市)
Buy food that are grown locally. (买当地产的食物)
Shop at farmer’s markets. (在农贸市场购物)
Plant a garden. (Even a small one) (自己开辟一块菜地,无论大小)
Cook a meal with your family and eat together. (在家做饭,并和家人一同享用)
Everyone has a right to healthy food. (每一个人都拥有吃健康食物的权利)
Make sure your farmer’s market takes food stamps. (确保农贸市场的店主有自主权) Ask your school board to provide healthy school lunches. (要求学校董事会提供健康的午餐)
The FDA and USDA are supposed to protect you and your family. (美国食品及药物管理局[FDA]和美国农业部[USDA]应当保障你和你家人健康。)
Tell Congress to enforce food safety standards (告知国会实施食品安全标准)
and re-introduce Kevin’s Law. (并重新启用《开尔文法》[正式名称是the Meat and Poultry Pathogen Reduction and Enforcement Act of 2003(《降低肉类禽肉类病菌强制法案》)-译者注])
If you say grace, ask for food that will keep us and the planet healthy. (如果你做祷告的话,请祈求我们能够得到能让我们更健康,星球更美好的食物。)
You can change the world with every bite. (你可以通过你所你所吃的每一顿饭来改变世界。)
Hungry for Change? (想立即改变吗?请访问:)
go to takepart.com/foodinc
参考文献:
http://www.mccc.edu/pdf/eng024/Class%208/food%20inc%20recommended%20actions.pdf
22/04/2014
观Food Inc.有感
By dch1 in Just Notes, Translation No Comments Tags: Translate
今天在Netflix看了部收藏的纪录片,介绍说是奥斯卡提名,看完果然不同凡响。
该纪录片从多个角度概述了21世纪食品业的发展,并从多个角度分析了为什么我们较祖先吃现代食物易生病的原因。
节目最后给出了一些忠告和建议,虽然这是美国的纪录片,但仍很有价值。
之前看过优酷的一段影片是讲述饮料的制作,使我几乎戒掉了所有碳酸饮料(包括果汁)。让牛从吃草改吃玉米,最终产肉会增加大肠杆菌O157:H7风险(因为牛天生就不具备消化玉米的能力).看来这部纪录片会帮我改掉吃垃圾食品的毛病了。看来垃圾食品不论品牌(麦当劳是榜首,汉堡王-HJ其次都被点名),都是高热量价值比(单位热量除以单价相较其他食物高出很多)的食物,常吃以后就要还债。
资本家必然要压榨生产成本,这也直接导致了非法移民、农民待遇下降、动物饲料更改,以及动物权利遭到践踏。虽然表面这些都不是问题,但最终受到惩罚的是大众。
简单翻译了下,当习作了。
参考文献:
http://www.mccc.edu/pdf/eng024/Class%208/food%20inc%20recommended%20actions.pdf